Пятница, 18.08.2017, 23:09
Приветствую Вас Гость | RSS

Английский язык для детей и их родителей

Меню сайта
Мини-чат
Статистика


Рейтинг@Mail.ru




Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа

Подвижные игры 2

Игра «Кошки-мышки»
     Познакомьте детей с глаголом catch.
     Предложите детям образовать круг. Выберите мышку - mouse - с помощью считалки:
     One, two, three
     You and me.
     Дальше «мышка» начинает рассказывать рифмовку, а все дети хором ей помогают:
     1 am а mouse
     You are а cat. 
     One, two, three 
     You catch me.
     Сказав фразу: You are а cat, «мышка» начинает считать игроков. Тот из детей, на кого придется слово «cat», становится «котом» и стремится поймать «мышку» после слов: You catch me.
 
Игра «Cats and mice»
     Дети делятся на две команды: Cats & Mice.
     Ведущий или учитель дает команды:
     - Cats go home!
     - Mice walk!
     Дети-коты идут в домики, дети-мыши гуляют по комнате.
     - Cats come out & catch mice!
     - Mice run away!
     Дети-коты выбегают из домиков и ловят мышей. Дети-мыши убегают.
 
Игра «Кошки-мышки»
     Дети становятся в круг, берутся за руки и опускают их вниз. «Мышонок» стоит в кругу, а кошка - за кругом. Со словами:
     One, two, three - cat, stop!
     Three, two, one - mouse, run!
дети поднимают руки и выпускают «мышку» из домика-круга. «Кошка» начинает гоняться за «мышкой», которая может в любой момент опять забежать в домик и спрятаться от «кошки», - тогда дети опускают руки и закрывают домик. После этого с помощью считалки выбираются новые «кошка» и «мышка».
   
Игра-рифмовка « Little Mouse»
     Предложите детям образовать круг: Let's make а circle. 
     Выберите для игры мышонка (little mouse) с помощью считалки:
     One, two, three 
     You and me.
     «Мышонок» становится в середину круга, говорят дети:
     Little mouse, little mouse 
     Hop, hop, hop!
     «Мышонок» начинает прыгать в кругу, а дети продолжают:
     Little mouse, little mouse
     Stop, stop, stop!
  
Игра «Mousetrap» («Мышеловка»)
     Ученики разделены на две разные по количеству группы. Меньшая (где-то третья часть от всех) создает круг - мышеловку. Остальные изображают мышей и находятся за кругом (на них надеты маски мышат). Деть, которые сделали круг, берут друг друга за руки и начинают водить хоровод то вправо, то влево, повторяя за учителем:
     We are so tired of mice
     They just cannot be so nice.
     Always nibbling different packs
     Like bread and cheese and а few flour sacks.
     Always rustling, making noise -
     We don't have another choice.
     When we buy а mousetrap -
     We will have а peaceful nap.
    Когда заканчивается стихотворение, дети останавливаются и поднимают руки кверху, держа друг друга. Мыши забегают в мышеловку и сразу выбегают с другой стороны. После сигнала учителя: «С1оsе!» («Закройте!») - дети, которые изображают мышеловку, опускают руки и приседают - мышеловка захлопнулась. Учитель опять начинает рассказывать стихотворение, дети повторяют за ним и продолжают игру. Те мыши, которые были в мышеловке, остаются там до конца игры. Когда большая часть детей поймана, дети меняются ролями, и игра продолжается.
   
Игра «Котики и мышки»
     Ученики разделены на две группы («котики» и «мышки»). Они стоят двумя рядами друг против друга. Один котенок (крайний слева) обращается к мышке напротив него, та ему отвечает. Дальше такой разговор ведет крайняя пара справа, а после этого все «котики» разговаривают со всеми «мышками». На последних словах стихотворения «котики» предупреждают «мышонков», что они их будут ловить, а те бегут на свои места.
     Котик. Little mouse, little mouse
     Where is your house?
     Мышка. Little cat, little cat
     I am а poor mouse
     I have no house.
     Котик. Little mouse, little mouse
     Come to my house.
     Мышка. Little cat, little cat
     I cannot do that.
     Kотики. One, two, three
     Look out for me!
     Mишки. Be quick! Be quick!
 
Игра «Lexical Chairs»
      В центре комнаты стоят стулья. Количество стульев должно быть на 1 меньше, чем игроков. Игроки ходят вокруг стульев, а ведущий называет слова на определенную тему, например, фрукты (apple, banana, orange, pear...). Когда ведущий называет слово не по теме, например, train, игроки должны занять ближайший стул. Игрок, который остался без стула, выбывает из игры. Потом, ведущий убирает один стул, и игра продолжается. Игрок, который занял последний стул, - победитель.
 
Игра «I like»
     Ведущий говорит: «I like to .», а дети выполняют соответствующие движения.
 
Игра «Мы смотрим телевизор»
     Один ребенок - спортивный инструктор. Другие дети делают зарядку, которую показывает по телевизору инструктор.
 
Игра «Мы спортсмены» (We are sportsmen)
     Один ребенок - тренер. Она дает приказ: «Run, jump, walk». Другие дети выполняют и говорят: «I am running».
 
Игра «Спортсмены»
     Knock. - Стук.
     Come in. - Заходите.
    В гости к детям приходит спортивный тренер. «Good morning!» - педагог обращается к детям от имени нарисованной или сшитой куклы спортивного тренера.
     Who are you? - Кто вы?
     I am а coach. - Я тренер. 
     Stand up, children. - Встаньте, дети.
     Sit down, children. - Сядьте, дети. 
     Up, up, up. - Вверх. (Трижды.) 
     Дети постепенно поднимаются.
     Down, down, down. - Вниз. (Трижды) 
     Дети постепенно садятся.
     Up-down. (3t). - Вверх - вниз. (Трижды.)
     Stand up - sit down. (3t) - Встаньте - сядьте. (Трижды.) 
     Повторяется тихим и громким голосом, в медленном и быстром темпе.
 
Игра «Запрещенное движение»
     Учитель называет «запрещенное» движение и показывает его детям (Hands up!). Дает разные команды, сопровождая их движениями. Дети повторяют, следя, чтобы не выполнить «запрещенное» движение. Кто его выполняет - выходит из игры.
 
Игра «Jump and play»
     Дети становятся в круг. Учитель называет команду на английском языке, а дети должны ее выполнить:
     - Sit down! 
     - Stand up! 
     - Run! 
     - Jump! 
     - Turn left! 
     - Turn right!  
 
Игра «The Hunter and the Bunnies»
     Эта игра - подвижная, потому лучше проводить ее на спортивной площадке или в спортивном зале.
     Из числа игроков избирается охотник, все остальные - зайцы (можно надеть маски зайцев).
     В одном углу площадки отводится место для охотника (This is the Hunter's house), во втором - для зайцев (This is the Bunnies' house).
     Охотник ходит по площадке, делая вид, будто ищет следы зайцев, а затем возвращается к себе. Зайцы выпрыгивают из кустов и двигаются в разных направлениях.
     После сигнала: «The Hunter!» - зайцы бегут домой, а охотник бросает в них мячи (в руках он держит 2-3 мяча).
     Те, в кого он попал, считаются подстреленными, и охотник забирает их в свой дом.
     Пока зайцы прыгают по площадке, говорит учитель (а затем и все ученики вместе):
     Little bunnies jump, jump
     Here and there, everywhere.
     They jump fast
     And they jump slowly
     They run quickly
     Let them go.-The Hunter!
 
Игра «The Hares and the Hunter»
     В одном из углов класса находится «Дом зайцев», а в другом - «Дом охотника». По команде учителя зайки вибегают на лужайку. Охотник пытается попасть в них мячом. «Подстреленных» заек он отводит к своему дому. Происходит такой диалог:
     Teacher. The hunter is away! The hares may play!
     Hares. Let us have some fun!
     Skipping is fun, skipping is fun
     Skipping is fun for everyone.
     Teacher. I can see the hunter.
     Hares. Do not shoot, do not shoot!
 
Игра «Paints»
     Игроки избирают хозяина (the owner) и двух покупателей (two buyers). Остальные ученики будут красками (the paints). Каждая краска придумывает себе цвет и называет его хозяину (I'll be the blue paint... etc.). Потом хозяин приглашает первого покупателя:
     - Knock, knock!
     - Who is there?
     - A buyer. 
     -Why are you here?
     - To buy а paint.
     - What colour?
     - Blue.
     Если голубой краски нет, говорит хозяин: «Jump away along the blue road», - или дает покупателю какое-то другое задание. Если покупатель отгадал цвет краски, то он забирает ее себе. Затем идет второй покупатель. Выигрывает тот, кто насобирал больше красок.
 
Игра «Выполни приказ» (Order)
     Педагог: «Дети, я - дрессировщик цирка, а вы - дрессированные звереныши. Выполните мой приказ: «Соmе hеrе. Такое а bаll».
 
Игра «The Fish and the Fisherman»
     Один ученик избирается рыбаком, остальные игроки делятся на 2 группы. Одна из них создает круг - это камни, вторая - это рыбы, которые плавают между камнями, то есть внутри круга.
     Рыбак находится за границей круга.
     Говорят рыбки:
     We are fish, we like to swim 
     In the pond filled to the brim. 
     Comes the fisherman - а stranger -
     And we all cry out, «Danger». 
     As we want to save our bones 
     We will hide behind the stones. 
     После этих слов рыбак быстро забегает в середину круга и пытается поймать рыбок.
     Рыбки спешат занять место за кем-нибудь из игроков или присесть, спрятавшись за камни. Те рыбки, которых поймал рыбак, оставляют круг.
     Игра повторяется с другим рыбаком.
 
Игра «What's the time, Mr. Wolf?»
     Из группы детей выбирается «волк».
     Учитель дает детям команды:
     - Mr. Wolf sleeps.
     (Ребенок-волк делает вид, что спит)
     Дети подходят к волку и спрашивают:
     - What's the time, Mr. Wolf?
     Ребенок-волк просыпается и отвечает:
     - It is time for lunch!
     Дети разбегаются, волк их ловит.
 
Игра «A Bad Big Wolf»
     На противоположных сторонах комнаты условно находятся два дома. Игроки располагаются в одном из них, ведущий - а bad big wolf (можно одеть маску волка) - становится посредине комнаты лицом к игрокам и говорит (можно повторять эти слова за учителем):
     I am а bad big wolf.
     Who is not afraid to go far and far away? 
     Игроки хором отвечают:
     We are not afraid at all.
     The bad big wolf -
     He is too small.
     We are very fast and brave.
     We will run into the cave. 
     После слова «cave» ученики перебегают через комнату в другой дом, а ведущий догоняет их и пытается притронуться рукой. 
     Те, кого притронулись, останавливаются на месте и стоят до окончания игры, не двигаясь. 
     Учитель вместе с «волком» считает количество пойманных игроков.
     После каждой игры избирается новый «волк». 
     В конце игры подсчитывают, какой ведущий («волк») поймал больше игроков.
 
Игра «Who has ran away?»
     Дети становятся в круг, ведущий закрывает глаза, и один из детей выходит в другую комнату. Спросите ведущего, кто вышел:
     Учитель: Mike, come up to me. Close your eyes. Open your eyes. Look at us and say who has run away?
     Ведущий: Маша.
  
  






Поиск

Copyright MyCorp © 2017