Пятница, 29.03.2024, 13:28
Приветствую Вас Гость | RSS

Английский язык для детей и их родителей

Меню сайта
Мини-чат
Статистика


Рейтинг@Mail.ru




Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа

Подвижные игры 4

Гра «Тварини й птахи»
Повторюючи структуру «I live in...», діти імітують голоси різних тварин та птахів. Наприклад: «Діти, говоріть тоненьким голоском, як зайчик. Пострибайте. А тепер ми - слоники, будемо промовляти низьким голосом і ходити, перевалюючись».

Гра «Сім'я»
Діти стають у коло, беруться за руки, і, промовляючи англійське слово, сходяться всередину: «А family».

Гра «Sea – ground»
Накреслити крейдою круг. «Море» - це центр круга, «земля» - поза кругом.
Ведучий дає команди:
- Sea! (Діти стрибають в круг.)
- Ground! (Діти стрибають з круга.)
   
Гра «Clock»
У кімнаті на підлозі малюється годинник: круг і цифри від 1 до 12 всередині круга.
Діти діляться на 2 рівні команди і стають по різні сторони круга в лінії. Одна команда - big hand, інша - little hand.
Вчитель називає час:
- Ten past seven.
Перший гравець кожної команди відтворює потрібний час на годиннику.
Якщо це big hand - гравець показує хвилини, якщо це little hand - години.

Гра «Balloons up in the Sky!»
Ведучий підкидає кульку за кулькою. Коли діти підкидають кульку, щоб вона не впала, вони повинні назвати її колір. Скажіть дітям, щоб вони намагалися якомога довше утримати кульки в повітрі.
   
Гра «Кішки-мишки»
Познайомте дітей з дієсловом catch.
Запропонуйте дітям утворити коло. Виберіть мишку - mouse - за допомогою лічилки:
One, two, three,
You and me.
Далі «мишка» починає розповідати римування, а всі діти хо¬ром їй допомагають:
1 am a mouse,
You are a cat. 
One, two, three, 
You catch me.
Сказавши фразу: You are a cat, «мишка» починає рахувати гравців. Той з дітей, на кого припаде слово «cat», стає «котом» і прагне піймати «мишку» після слів: You catch me.
  
Гра «Cats and mice»
Діти діляться на дві команди: Cats & Mice.
Ведучий або вчитель дає команди:
- Cats go home!
- Mice walk!
Діти-коти йдуть в будиночки, діти-миші гуляють по кімнаті.
- Cats come out & catch mice!
- Mice run away!
Діти-коти вибігають з будиночків і ловлять мишей. Діти-миші тікають.

Гра «Кішки-мишки»
Діти стають до кола, беруться з руки і опускають їх донизу. «Мишеня» стоїть у колі, а кішка – за колом. Зі словами:
One, two, three – cat, stop!
Three, two, one – mouse, run!
діти піднімають руки і випускають «мишку» з будиночка-кола. «Кішка» починає ганятися за «мишкою», яка може у будь-який момент знову забігти до будиночка і сховатися від «кішки» – тоді діти опускають руки і закривають будиночок. Після цього за допомогою лічилки вибираються нові «кішка» й «мишка».

Гpa-римування « Little Mouse»
Запропонуйте дітям утворити коло: Let's make a circle. 
Виберіть для гри мишеня (little mouse) за допомогою лічилки:
One, two, three, 
You and me.
«Мишеня» стає в середину кола, діти промовляють:
Little mouse, little mouse, 
Hop, hop, hop!
«Мишеня» починає стрибати в колі, а діти продовжують:
Little mouse, little mouse,
Stop, stop, stop!
  
Гра «Mousetrap» («Мишоловка»)
Учнів поділено на дві не однакові за кількісним складом групи. Менша (десь третя частина від усіх) створює коло - мишоловку. Останні зображають мишей та знаходяться ззовні кола (на них одягнені маски мишенят). Діти, які зробили коло, беруть одне одного за руки та починають водити хоровод то праворуч, то ліво-руч, повторюючи за вчителем:
We are so tired of mice
They just cannot be so nice.
Always nibbling different packs
Like bread and cheese and a few flour sacks.
Always rustling, making noise -
We don't have another choice.
When we buy a mousetrap -
We will have a peaceful nap.
Ми такі стомлені від мишей,
Вони такі неприємні.
Завжди надкушують різни пакети
З хлібом, з сиром або мішки з борошном.
Завжди шелестять та роблять шум -
Ми не маємо іншого вибору.
Коли ми купимо мишоловку,
Ми будемо спати спокійно. 
Коли закінчується вірш, діти зупиняються та піднімають руки догори, тримаючи одне одного. Миші забігають до мишолов¬и і відразу вибігають з іншої сторони. Після сигналу вчителя: «С1оsе!» («Зачиніть!») - діти, які зображають мишоловку, опус¬кають руки та присідають - мишоловка захлопнулася. Учитель знову починає розповідати вірш, діти повторюють за ним та про¬довжують гру. Ті миші, які були у мишоловці, там і залишаються до кінця гри. Коли більша частина дітей впіймана, діти міняються ролями, і гра продовжується.

Гра «Котики та мишки»
Учнів поділено на дві групи («котики» та «мишки»). Вони стоять двома рядами один проти одного. Одне кошеня (крайнє ліворуч) звертається до мишки навпроти нього, та йому відповідає. Далі таку розмову веде крайня пара праворуч, а після цього всі «котики» розмовляють з усіма «мишками». На останніх словах віршика «котики» попереджають «мишенят», що вони їх ловитимуть, а ті біжать на свої місця.
Котик. Little mouse, little mouse,
Where is your house?
Мишка. Little cat, little cat,
I am a poor mouse,
I have no house.
Котик. Little mouse, little mouse,
Come to my house.
Мишка. Little cat, little cat,
I cannot do that.
Kотики. One, two, three,
Look out for me!
Mишки. Be quick! Be quick!

Гра «Lexical Chairs»
В центрі кімнати стоять стільці. Кількість стільців повинна бути на 1 менше, ніж гравців. Гравці ходять навколо стільців, а ведучий називає слова на певну тему, наприклад, фрукти (apple, banana, orange, pear...). Коли ведучий називає слово не за темою, наприклад, train, гравці повинні зайняти найближчий стілець. Гравець, що залишився без стільця, вибуває з гри. Потім, ведучий прибирає один стілець, і гра продовжується. Гравець, що зайняв останній стілець, - переможець.

Гра «I like»
Ведучий каже: «I like to …», а діти виконують відповідні рухи.
  
Гра «Ми дивимося телевізор»
Одна дитина – спортивний інструктор. Інші діти роблять зарядку, яку показує по телевізору інструктор. 

Гра «Ми спортсмени» (We are sportsmen)
Одна дитина - тренер. Вона дає наказ: «Run, jump, walk». Інші діти виконують і промовляють: «I am running».

Гра «Спортсмени»
Knock. - Стук.
Come in. - Заходьте.
У гості до дітей приходить спортивний тренер. «Good morning!» - педагог звертається до дітей від імені намальованої або зшитої ляльки спортивного тренера.
Who are you? - Хто ви?
I am a coach. - Я тренер. 
Stand up, children. - Встаньте, діти.
Sit down, children. - Сядьте, діти. 
Up, up, up. - Вгору. (Тричі.) 
Діти поступово піднімаються.
Down, down, down. - Вниз. (Тричі) 
Діти поступово сідають.
Up-down. (3t). – Вгору - вниз. (Тричі.)
Stand up - sit down. (3t) - Встаньте - сядьте. (Тричі.) 
Повторюється тихим і гучним голосом, у повільному й швидкому темпі.

Гра «Заборонений рух» 
Вчитель називає «заборонений» рух і показує його дітям (Hands up!). Дає різні команди, супроводжуючи їх рухами. Діти повторюють, стежачи, щоб не виконати «заборонений» рух. Хто його виконує – виходить з гри.
  
Гра «Jump and play»
Діти стають у коло. Вчитель називає команду англійською мовою, а діти мають її виконати:
- Sit down! 
- Stand up! 
- Run! 
- Jump! 
- Turn left! 
- Turn right!  

Гра «The Hunter and the Bunnies»
Ця гра - рухлива, тому краще проводити її на спортивному майданчику або у спортивному залі.
З числа гравців обирається мисливець, всі останні - зайці (можна одягнути маски зайців).
По одному краю майданчика відводиться місце для мисливця (This is the Hunter's house), по другому - для зайців (This is the Bunnies' house).
Мисливець ходить по майданчику, роблячи вигляд, ніби шукає сліди зайців, а потім повертається до себе. Зайці вистрибують із кущів та рухаються у різних напрямках.
Після сигналу: «The Hunter!» - зайці біжать додому, а мисливець кидає в них м'яча (в руках він тримає 2-3 м'ячі).
Ті, в кого він влучив, вважаються підстреленими, і мисливець забирає їх у свій будинок.
Поки зайці стрибають по майданчику, учитель (а потім і всі учні разом) говорить:
Little bunnies jump, jump,
Here and there, everywhere.
They jump fast
And they jump slowly,
They run quickly,
Let them go.-The Hunter!
  
Гра «The Hares and the Hunter»
В одному з кутків класу знаходиться «Будинок зайців», а в дру-гому - «Будинок мисливця». За командою вчителя зайчики вибі-гають на лужок. Мисливець намагається влучити в них м'ячем. «Підстрелених» зайчиків він відводить до свого будинку. Відбува-ється діалог типу:
Teacher. The hunter is away! The hares may play!
Hares. Let us have some fun!
Skipping is fun, skipping is fun,
Skipping is fun for everyone.
Teacher. I can see the hunter.
Hares. Do not shoot, do not shoot!
  
 






Поиск

Copyright MyCorp © 2024